Ο Ιούνιος ήταν ένας γεμάτος μήνας από δραστηριότητες αλλά όχι και τόσο από δουλειά – τουλάχιστον μπόρεσα να προχωρήσω κάποια πράγματα που ήθελα και δεν προλάβαινα τους προηγούμενους μήνες με τις μεταφράσεις των μενού και των τουριστικών κειμένων. Τα top projects μου αυτό το μήνα ήταν:
Η μετάφραση του The Crown από την Κίρα Κας, από τη σειρά της Επιλογής. Το πώς έχει επηρεάσει αυτή η σειρά τα μουσικά μου ακούσματα μπορείτε να το διαβάσετε εδώ ενώ στο άρθρο με το Summer Style for Translators μπορείτε να δείτε ότι επηρέασε και τα ενδιαφέροντά μου γιατί σκέφτομαι συνέχεια φορέματα και παλάτια 🙂
Έκανα μια συνέντευξη με τη μεταφράστρια του Game of Thrones η οποία ανέβηκε στο blog της ΠΕΕΜΠΙΠ αλλά και στη Huffington Post!!!!
Εγκαινιάσαμε μια νέα στήλη στο blog , το #selidodeikti και καλωσορίσαμε στην παρέα μας την Αμαλία που μας έγραψε και το άρθρο για την κλασική λογοτεχνία vs κλασικό κινηματογράφο και σύντομα θα μας στείλει κι άλλα ενδιαφέροντα άρθρα!
Ολοκληρώσαμε τον ταξιδιωτικό οδηγό για τα Δωδεκάνησα της DODEKANISOS SEAWAYS ! Μία από τις πιο αγαπημένες μου δουλειές καθώς συνδυάζει γράψιμο, μετάφραση, επιμέλεια και… ταξίδια 🙂 Τι καλύτερο; Ανυπομονώ να τον δω τυπωμένο!
Το ταξιδιωτικό blog που έχω με μια φίλη μου έκανε την πρώτη του επαγγελματική συνεργασία με το φανταστικό boutique hotel ξενοδοχείο στην Παλιά Πόλη της Ρόδου Mulberry Suites. Είμαστε πολύ χαρούμενες!
Α και έχασα μια ολόκληρη μέρα από το γραφείο γιατί είχα επαγγελματικό ραντεβού στη Νότια Ρόδο και αναγκάστηκα να περιμένω 2 ώρες σ’ αυτό το μέρος:
(Ευτυχώς είχα πάρει μαγιό μαζί μου)
Εσείς πώς περάσατε τους μήνες του καλοκαιριού πριν τις διακοπές; Όταν η ζέστη είναι αφόρητη και το μυαλό… στη θάλασσα;
Τα φιλιά μου! Φ.
What do you think?